Marcos Alegria Polo
Es probable que el título sea inadecuado. Quizá hubiera convenido precisar que estos apuntes no se ocupan de la noción tal como se desarrolla en la totalidad del pensamiento de Culioli, sino que se limitan a trabajar con un cuerpo sucinto de textos.
No obstante, hemos optado por este título a pesar del equívoco para señalar que lo que sigue no sólo se ocupa de interrogar el aparato teórico que Antoine Culioli desarrolla bajo el nombre de noción, sino que busca reflexionar sobre éste en tanto gesto de pensamiento. Con todo, puede que aquí se imponga otro equívoco. Ya que si bien buscamos aproximarnos al lugar que en tanto gesto ocupa la noción en el pensamiento de Culioli, también deseamos acercarnos a las repercusiones que ésta puede tener en las maneras de pensar, esto es, en las conceptualizaciones y marcos epistemológicos, que tradicionalmente han orientado la lingüística. Sin duda, esta clase de equívocos son inevitables cuando la reflexión ve en los diversos límites que se le imponen −por ejemplo, en razón de poseer un tiempo y espacio limitados, este cuerpo sucinto de textos, o bien, en virtud de no pertenecer a la lingüística, la necesidad de «hablar un lenguaje bastardo»− no el refugio de la simplificación, sino la exigencia de la problematización. Existe un riesgo real en ello, sin embargo, puede que nuestro gesto encuentre alguna justificación en corresponder al del propio Culioli.
t is probable that the title is inappropriate. Perhaps it would have been better to specify that these notes do not address the notion as it is developed all across Culioli's work, but rather limit them selfs to deal with a succinct group of texts. However, despite the possible mistake, the title has been chosen to point out that what follows is not only concerned with questioning the theoretical apparatus notion, but seeks to reflect upon it as a gesture. And jet, maybe another possible mistake arises. For, while it is true that we seek to approach to the role that notion plays as a gesture in Culioli's work, it is also true that we wish to measure its possible impact on the traditional epistemological framework of linguistics. No doubt, the general possibility of mistake is inevitable when the reflection sees, in the various limits that are imposed upon it ––for example, given a limited time and space, this succinct group of texts, or by virtue of not belonging to linguistics, the need to "speak a bastard language"––, not the the shelter of simplification but the demand for a rigorous questioning. There is a real risk in proceeding this way, however, our gesture may find some justification, in corresponding to that of Cuilioli himself.