En el presente trabajo analizamos Los cien caballeros de Vittorio Cottafavi, una adaptación libre de la comedia lopesca Las famosas asturianas. A partir de la comparación de los textos, demostramos que en Cottafavi se transvaloriza la imagen de los caballeros hispano-cristianos y especialmente del moro, del cual se ofrece una hétéro-image más negativa que en Lope, afeminada y maligna. Con este examen, asimismo, confirmamos que el estudio de las adaptaciones cinematográficas también ilumina significados de las obras literarias que podrían pasar inadvertidos si estas son estudiadas atendiendo solamente a su versión textual. En este sentido, nuestro cotejo pone de manifiesto el tono crítico de esta comedia, en la cual, al tratarse de un drama historial, cabría esperar una representación viril y aguerrida de la monarquía y la nobleza hispánica.
In this paper I analyse Los cien caballeros by Vittorio Cottafavi, a loose adaptation of Lope de Vega's Las famosas asturianas, a historical drama. When compared to Lope’s play, I show that Cottafavi’s work transvaluates the depiction of Hispanic noblemen and moors, the hétero-image of the latter appearing as effeminate, negative and evil. I also confirm that the analysis of film adaptations might shed some light on the meanings of the original literary works, which risk passing unnoticed if only textual versions are taken into account. In this regard, my comparison evidences the critic nature of Las famosas asturianas, in which a braver and more virile representation of the Hispanic monarchy and nobility should be expected due to its literary genre.