Los diccionarios inversos y de la rima, a menudo erróneamente confundidos entre sí, siguen siendo los grandes desconocidos del panorama lexicográfico vigente. La peculiaridad de su ordenación, sus funcionalidades específicas y su escasa distribución hacen de estos productos, alejados de los diccionarios alfabéticos convencionales, obras que continuamente deben ser justificadas por parte de sus autores y editores. En este capítulo abordamos su evolución histórica, así como detallamos sus características esenciales. A continuación, describimos su situación actual en el contexto hispánico, a partir de la que planteamos sus perspectivas de futuro.
The reverse and rhyme dictionaries, often wrongly mistaken between each other, remain the great unknowns of the current lexicographical panorama. The peculiarity of their arrangement, their specific functionalities and their scarce distribution make theseproducts, far from conventional alphabetical dictionaries, works that must continually be justified by their authors and editors. In this chapter, we discuss its historical evolution, as well as detail its essential characteristics. Below, we describe their current situation in the Hispanic context, from which we set out their future prospects.