Sevilla, España
En este artículo se analizan los usos y valores del marcador discursivo por cierto, perteneciente al grupo de los denominados marcadores de digresión o digresivos, para ofrecer, a posteriori, unos equivalentes satisfactorios en lengua francesa, teniendo en cuenta el complejo contenido semántico-pragmático de la unidad en cuestión, y prestando especial atención al ambiguo concepto de digresión
Along this article, we will focus on the analysis of the uses and values of the discourse marker por cierto, that belongs to the group so called as digressive markers. After that, we will offer some equivalences that can be considered as satisfactory in French, taking into account the complex semantic and pragmatic content of this discourse marker. Thus, we will pay special attention to the ambiguous concept of digression.