Este estudio examina las palabras producidas por 265 estudiantes de inglés de 2.º Bachillerato en respuesta a nueve centros de interés de una prueba de disponibilidad léxica y compara sus resultados con los obtenidos por hablantes nativos de español de su mismo nivel educativo. Se trata de un estudio descriptivo en el que se pretende com-probar si (i) existen diferencias cuantitativas en el número de palabras producidas por los hablantes nativos y los aprendices de inglés y analizar si (ii) los centros de interés más y menos productivos coinciden para cada grupo de informantes. Para establecer esta comparación se emplean las medias obtenidas en cada uno de los centros de interés estudiados clasificándolos de más a menos productivo. Los resultados revelan que los hablantes nativos de español producen un mayor número de palabras. ‘Alimentos y Bebidas’ es uno de los centros de interés más productivos en L1 y le mientras que ‘El Campo’ es uno de los menos productivos.
This research explores the words elicited by 265 efl students in their second year of baccalaureate (A level courses) in response to nine prompts of a lexical availability task and it compares the results with previous studies on Spanish L1 lexical availability made with native students of their same educational level. It is a descriptive study in which we intend to prove if (i) there exists quantitative differences in the number of words retrieved by the Spanish L1 speakers and the efl learners and whether (ii) the most and least productive prompts coincide in each group of informants. Mean values are used to set this comparison and cue words are classified from the most to the least productive ones. Our findings reveal that Spanish L1 speakers elicit a higher number of words being ‘Food and Drink’ one of the most productive prompts in L1 and efl whereas ‘Countryside’ is one of the least productive prompts.