Madrid, España
En la adquisición de una segunda lengua la capacidad de estructurar un enunciado de tal modo que sea pragmáticamente adecuado al contexto es uno de los parámetros que permite evaluar la competencia lingüística y comunicativa de los aprendices. En este trabajo se analiza la frontalización o anteposición de un constituyente oracional como mecanismo discursivo focalizador. Los datos para este estudio se han extraído de dos corpus orales de interlengua en español e italiano con el fin de determinar la presencia de estas estructuras durante el proceso de adquisición.
The ability to produce utterances which are pragmatically adequate to the context during the process of Second Language acquisition is one of the parameters to evaluate the learner’s linguistic and communicative competence.
This paper deals with fronted constituents which can function as focusing mechanisms, in two spoken corpora of L2 Italian and L2 Spanish with the aim of analyzing their presence during the acquisitional process of these languages.