Karín Chirinos Bravo
El presente trabajo explora la pertinencia del análisis de las migraciones hispanoamericanas contemporáneas en Italia desde la teoría poscolonial y, para ello, realiza un diagnóstico general de la situación, seguido de un recuento de las convergencias y contribuciones recíprocas entre estos campos de estudio. El objetivo fundamental es hallar herramientas teóricas para abordar un análisis posterior sobre la construcción de representaciones de la migración hispanoamericana en el imaginario italiano. Por otro lado, en el mundo de las migraciones es pertinente y necesario propiciar una perspectiva descolonizadora que comience por hacer visible la literatura postcolonial, el locus enunciationis de los trabajos sobre el tema y que construya formas de conocer no coloniales. En esta propuesta se analiza en particular la obra de Francesca Casmiro, escritora italo-peruana inmigrante en Italia, ganadora de la Décima Edición del premio Lingua Madre 2015 con su relato en italiano Donne fatte di mais e spighe di grano – Mujeres de maíz y espigas de trigo.
This paper analyzes the migration phenomenon in Francesca Casmiro Gallo’s works, particularly focusing on her novel Donne fatte di mais e spighe di grano. In order to do so, first we will show the relationship between the postcolonial theory and the concept of migration; then, we will make reference to the link between the authorial figure of Casmiro Gallo and the concept of migration, so that we can postulate that the structure of Donne fatte di mais e spighe di grano is an exploration of a particular literary territory, pointing out how, in fact, the way of thinking of the book is illustrated in Postcolonial discourse. Last, we will show how this territory is related to the Romantic project of a Weltliteratur, reinvented by Casmiro Gallo’s poetics from a contemporary perspective.