Gerona, España
Fortunato Pintor, en su comentario de la lírica de Bernardo Tasso, plantea la conocida hipótesis de que la adaptación al vulgar de la égloga piscatoria tuvo lugar en Ischia en el año 1533, a instancias de la marquesa de Pescara; lo hace basándose, entre otros, en el testimonio de Scipione Ammirato, quien asigna a Berardino Rota el papel de introductor de la piscatoria en la lengua toscana. A pesar de que Rota publica sus piscatorias de forma tardía, existen numerosos indicios para pensar que la afirmación de Ammirato es cierta. El presente artículo ahonda en algunos de ellos.
In his commentary on the poetry of Bernardo Tasso, Fortunato Pintor proposed the well-known hypothesis that access of the piscatory eclogue to the common took place in Ischia in 1533, on the Marchioness of Pescara’s order. He based this idea on, among others, Scipione Ammirato’s testimony — he who assigned to Berardino Rota the role of introducing the piscatory into the Tuscan language. Despite the fact that Rota published his piscatorial works late on, numerous indications suggest that Ammirato was right. This article goes deeper into some of them.
Dans son commentaire de la poésie de Bernardo Tasso, Fortunato Pintor émet l’hypothèse connue selon laquelle l’accès au vulgaire de l’églogue piscatoire a eu lieu en 1533 à Ischia, à la demande de la marquise de Pescara. Il se fonde, entre autres, sur le témoignage de Scipione Ammirato, qui fait de Berardino Rota l’initiateur de la piscatoire en langue toscane. Bien que Rota ait publié tardivement ses piscatoires, de nombreux indices corroborent l’affirmation d’Ammirato. Le présent article en approfondit certains.