Venezuela
En aquest treball estudiem l’ús del discurs referit en la parla infantil. Descrivim l’estil directe, l’estil indirecte i les cites onomatopeiques des d’una perspectiva sintacticopragmàtica en una mostra de 28 parlants pertanyents al Corpus de habla infantil (Shiro, 1996) tenint en compte el tipus de cita, els marcs introductors, els verbs més freqüents que emmarquen les cites i l’atribució de la paraula. També indaguem, en funció del tipus de l’entrevista analitzada i de les tasques que van dur a terme els nens, quin tipus de fet citen en les seves narracions, és a dir, si són reals o ficticis. Els resultats generals obtinguts mostren que els parlants s’inclinen per l’ús de l’estil directe, sobretot amb el verb dir com a marc introductor, prefereixen citar els altres més que a si mateixos o el propi grup i utilitzen el discurs referit especialment en les narracions fictícies.
The present study investigates reported speech in child discourse. Quotes in direct and indirect styles, and onomatopoeias are analyzed from a syntactic and pragmatic perspective using a sample of 28 speakers of the Corpus de habla infantil (Shiro, 1996). The analysis focuses on the following aspects: type of quotation, frame, frame verbs and speech attribution. In addition, the study examines whether children refer to real or fictional events in their narrations. Results show that a) direct style is the most used type of discourse, especially with the verb decir as a grammatical form that introduces quotes, b) speakers prefer to quote somebody else’s words and, c) children mostly use reported speech to give accounts of fictional events.