Eva María Domínguez Noya
O intento de axustar a categorización de cerca seguido de frase preposicional con de no ámbito da localización espacial, en contra-posición co da localización temporal e a valoración aproximativa, lévame a profundar sobre estes últimos usos no galego actual. A súa presenza, ademais, en expresións cuantitativas con verbos de medida, distancia e duración provoca que revise a problemática clasificación sintáctica dos denominados complementos de medida e que cuestione tanto a catalogación preposicional de cerca de como a de complemento directo, cuestións ambas para as que creo que o galego achega datos interesantes.
The different attempts to categorise cerca followed by the preposition de as an expression of spatial location, as opposed to its categorisation as an expression of temporal location and approximative value, has led me to delve further into the uses of cerca de in contemporary Galician. Its widespread use in quantitative expressions, found in combination with verbs indicating size, distance and duration, calls for a revision of the syntactic classification of the so-called size complements. On the basis of the data from Galician, the present paper challenges the categorisation of both cerca de as a preposition and of size complements functioning as direct objects.