Alejandro Magariños Cervantes (Montevideo, Uruguay, 1825-1893), con su prolífica carrera como poeta, narrador y ensayista, aspira a lle-gar a lectores ajenos a la variedad de español que utiliza. Por ello, acompaña su poesía de variadas notas en las que explica voces de la región. También introduce explicaciones en el cuerpo de sus textos narrativos y ensayísticos. Presenta además un pequeño vocabulario temático que reúne una serie de voces vinculadas al ámbito gauchesco. Su labor lexicográfica, íntimamen-te unida a su producción literaria de corte romántico, es el objeto de aná-lisis de este artículo.
Alejandro Magariños Cervantes (Montevideo, Uruguay, 1825-1893) throughout his prolific career as poet, narrator and essayist, attempted to reach out to readers were not familiar with the kind of Spanish he used. With this aim in mind, he annotated his poems with explanations of region-al words. Magariños also inserted explanations into his narratives and essays. He additionally put together a small thematic vocabulary with words taken from the world of the gauchos. His lexicographical work, which is an off-shoot of his own romantic writing, is the main subject of this article.