Valencia, España
La historia de la voz quartonadas ofrece un interesante recorrido por la historia del léxico español. Su carácter de voz prestada, junto con su adscripción temática al ámbito de la indumentaria, permiten certificar la persistencia de ciertos entornos socioculturales, entendidos como centros generadores de léxico específico. Tomando como base el verbo del catalán medieval quartonar(-se) (‘henderse’, ‘rajarse’), el castellano adoptó el adjetivo quartonado –da, aunque tuvo una vida muy efímera, pues tan solo se registra, en calidad de forma aislada, en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza, quien precisamente estuvo estrechamente vinculado a la Corona de Aragón.
The history of the word quartonadas offers an interesting route through the history of Spanish vocabulary. Its feature as a loanword, as well as its thematic adscription to the field of clothing, makes possible to certify the persistence of certain social and cultural environments, understood as a source of technical vocabulary. Taking the verb of medieval catalan quartonar(-se) (‘henderse’, ‘rajarse’) as a starting point, medieval Spanish took the adjective quartonado –da, but it had a very short life, because it only appears registered in the literary Íñigo López de Mendoza’s work, who was related to the Crown of Aragon.