Adrià Pardo Llibrer
El aproximativo casi entraña la inversión polar de su proposición, sin embargo, los usos considerados expletivos presentan valores atenuantes. Este trabajo complementa con un estudio de corpus la descripción teórica del uso expletivo-atenuante en relación con la unidad discursiva de casi en el habla coloquial. La unidad que ocupa en el discurso determina su uso atenuante y supone una prueba efectiva de su naturaleza semántica, al tiempo que aclara ciertas cuestiones de la bibliografía deductiva.
This paper explores the mitigating function of Spanish casi and its relation to the discourse units casi fulfills in spoken language. Casi can either entail a polar inversion of the proposition it has scope over or constitute a case of mitigation (expletive use). This paper implements the theoretical description with corpus-based examples. All examples are divided into discourse units, providing an account of mitigating values and clarifying some controversial aspects found in the literature on approximatives.