Mariano Siskind
Este artículo propone una aproximación contingente y descentrada del mundo como fundamento para pensar una literatura mundial. Describe, en ese marco, la construcción de un significante francés por parte de los modernistas latinoamericanos, un París universal respecto del cual podrán constituirse como particularidad marginal. En oposición a ese artefacto, se discute el imaginario mundial de la novela experimental L’Homme de la pampa (1923), del escritor franco-uruguayo Jules Supervielle, cuya adscripción identitaria es doblemente intersticial (nunca asimilado al surrealismo francés, mantenido a distancia en el Uruguay). El mundo de Supervielle es un mundo dislocado y heterogéneo, sin formaciones estables y, por tanto, resistente a la fetichización de la diferencia cultural, incluida la que se construye alrededor de la diferencia latinoamericana.
This article proposes a dis-centered and contingent approach to the world as basis to think about world literature. In this frame, the construction of a French significant by Latin American modernists is described, a universal Paris from which they will articulate themselves as a marginal particularity. In opposition to such artefact, the article discusses the world imaginary in the experimental novel L’Homme de la pampa (1923), by French-Uruguayan writer Jules Supervielle, whose identity adscription is doubly interstitial: never assimilated to French surrealism and kept at distance in Uruguay. Supervielle’s world is dislocated and heterogeneous, without stable formations and, therefore, resistant to the fetishization of cultural difference, including that which is built upon Latin American difference.