José Mª Montero Vázquez
El concepto de fuzzy match o concordancia parcial ha supuesto una ayuda inestimable en el entorno de la traducción técnica con las herramientas TAO, pero, a su vez, este concepto ha sido aprovechado por las agencias de traducción para imponer criterios de facturación basados en estas concordancias. Su utilidad puede resultar evidente para cualquier traductor técnico, pero a veces esconde verdaderas trampas contra el traductor poco avispado.
The concept of fuzzy matches emerged as a priceless help for technical translators working with CAT applications, but at the same time is used by the translation agencies to impose their invoicing criteria, based on these type of matches. Their usefulness becomes obvious for any technical translator, however it can be sometimes tricky for the little brisk translator.
.