Muriel Elvira Ramírez
Este artículo analiza la recepción en España de los diálogos polémicos italianos escritos en el marco de las polémicas entre partidarios de Ariosto y de Tasso. El género era conocido y bien difundido en España, puesto que varios polemistas sacaron de ellos argumentos, ejemplos o estrategias para defender o atacar a Góngora. Fue el caso del abad de Rute y de Lope de Vega. En cambio, el género no arraigó en España. Un solo diálogo anónimo, analizado aquí, se dedica a comentar y discutir la poesía de Góngora. El artículo analiza las relaciones complejas que mantiene con la literatura polémica italiana.
Cet article étudie la réception en Espagne des dialogues polémiques italiens écrits dans le cadre des querelles entre partisans de l’Arioste et du Tasse. Le genre était connu et bien diffusé en Espagne, puisque plusieurs polémistes y puisèrent des arguments, des exemples ou des stratégies pour défendre ou attaquer Góngora. Ce fut le cas de l’abbé de Rute et de Lope de Vega. En revanche le genre lui-même ne fut pas cultivé en Espagne. Un seul dialogue anonyme, analysé ici, est consacré à la poésie de Góngora. On montre les liens complexes qu’il tisse avec la littérature polémique italienne.