Oleksandr Pronkevich
El artículo analiza la recepción de la personalidad y de las obras de Pedro Calderón de la Barca en Ucrania. Bajo el término «la recepción ucraniana de Calderón» en el estudio se entiende todo un conjunto de textos (traducciones, estudios académicos, ensayos críticos, etc.) relacionados con el Siglo de Oro español, que han sido escritos en la lengua ucraniana. Se pueden indicar dos factores que influyen en el discurso calderoniano ucraniano: 1) la posición limítrofe geocultural de Ucrania, que siempre ha sido una zona de contactos y del intercambio de ideas entre Europa y Asia, entre el catolicismo y la iglesia ortodoxa, entre Oeste y Este y 2) la situación de una nación colonizada. El primer encuentro de la cultura ucraniana con Calderón ocurrió de un modo indirecto en los siglos XVII-XVIII. En aquella época los representantes ucranianos usaban los mismos conceptos que aparecen en los textos de Calderón. La fama del descubridor verdadero de Calderón de la Barca en Ucrania pertenece a Iván Frankó (1856-1916), quien dedicó muchos esfuerzos para inscribir las obras de Calderón en el paradigma de la cultura ucraniana. La parte final del artículo se ocupa de historia de las traducciones de las obras de Calderón a la lengua ucraniana y de la evaluación crítica de los estudios calderonianos en Ucrania.
The objective of the study is to analyze the reception of the personality and of the works of Pedro Calderón de Barca in Ukraine. By the term «the Ukrainian reception of Calderón» the author of the paper understands the corpus of texts (translations of the playwright’s works and academic papers, critical essays, etc., about the classic of the Spanish literature of the Golden Age) produced in the Ukrainian language. There are two factors which infl uence Calderón’s discourse in Ukraine: 1) the frontier position of the country, which has always been a zone of contact and exchange of ideas between Europe and Asia, Catholicism and the Orthodox Church; 2) the situation of Ukraine as a colonized nation. The first encounter of Ukraine with Calderón was not direct. It took place in the 17th-18th centuries in the works of representatives of the Ukrainian baroque who used the same concepts that appear in Calderón’s dramas and poems. The person who discovered the Works of the Spanish playwright for Ukraine was Iván Frankó (1856-1916). He did his best to inscribe Calderón in the paradigm of the Ukrainian culture. The final part of the study focuses on the history of translations of Calderón’s works into the Ukrainian language and the critical evaluation of the academic production about the Spanish classic.