El artículo establece la tipología de arcaísmos en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española en las ediciones publicadas en la primera mitad del siglo xix. El interés por el léxico arcaico desde el Diccionario de Autoridades, en particular en su segunda edición de 1770, y la atención preferente que se manifiesta en las posteriores explica que la atención se ponga en este momento. Se atiende a los procedimientos usados para su marcación y a los cambios por adición y supresión; se analizan las características de los arcaísmos, de lo que resulta que abundan las variantes formales —gráficas o morfológicas— sobre las léxicas, variación que hace que presenten remisión en vez de definición. Se considera la dificultad para establecer la fuente del léxico arcaico, aspecto de interés al comprobar que es mayor su inserción en unas ediciones que en otras y que dicha inserción afecta a un tipo concreto de voces.
This works establishes a typology of the archaisms present in the Dictionary of the Royal Spanish Academy in the editions published in the first half of the 19th century.
The interest in the archaic lexicon from the Dictionary of Authorities, in particular in its second edition of 1770, and the preferential attention shown in the later ones explains the attention archaisms received at this time. The procedures used to mark them and the changes by addition and deletion are taken into account. The characteristics of the archaisms are analyzed, from which it results that there were many more formal variants —graphical or morphological— than lexical variants, a variation that makes them show remission instead of definition. It is also discussed the difficulty in establishing the source of the archaic lexicon, an aspect of interest upon finding that their inclusion is greater in some editions than in others and that this inclusion affects a specific type of voices.