Este trabajo examina la caracterización meteorológica en el refranero románico del mes de enero, presentando, además, una breve descripción de los otros meses del año. El análisis sistemático de un corpus de más de 1300 fichas identifica cuáles son los núcleos temáticos predominantes para cada uno de los meses. El proceso de clasificación de los refranes permite delimitar los diferentes paremiotipos, una entidad abstracta que agrupa todos los refranes con idéntica estructura semántico-actancial, independientemente de la lengua en que estén codificados y de la existencia de variantes léxicas o sintácticas. Una prioridad del trabajo es el análisis de la distribución espacial de los paremiotipos, dentro de la perspectiva geoparemiológica que se está desarrollando en los últimos años en el seno del proyecto Paremiología romance:
refranes meteorológicos y territorio. A ese respecto, los resultados de nuestro análisis demuestran la existencia de áreas parémicas, territorios en los que se concentra un determinado paremiotipo.
This paper examines the weather description of January in Romance proverbs; it also presents a brief description of other months’ characterisation. The systematic analysis of a corpora of more than 1300 records allows individuating the prevailing thematic cores for each month. The classification process of proverbs delimitates several paremic types, abstract entities that gather all proverbs with the same semanticactantial structure, regardless of their linguistic variety and the existence of lexical or syntactic variants. It is a priority of this paper to analyse the spatial distribution of proverbs, within the geoparemiologic approach developed in the framework of the project Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio. To this respect, the results of our analysis demonstrate the existence of paremic areas, territories where a given type concentrates
Cet article examine la caractérisation météorologique du mois de janvier dans les proverbes romans, en donnant aussi une description concise des autres mois. L’analyse systématique d’un corpus avec plus de 1300 éléments a permis d’individualiser les noyaux thématiques pour chaque mois. Le processus de classification des proverbes a délimité plusieurs parémiotypes, des entités abstraites qui rassemblent tous les proverbes avec la même structure sémantique-actantiel, indépendamment de leur variété linguistique et de l’existence de variantes lexicales ou syntactiques. Une priorité de cette contribution est l’analyse de la répartition spatiale des proverbes en ce qui concerne l’approche géoparémiologique développé dans le cadre du projet Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio. À cet égard, les résultats de notre analyse démontrent l’existence d’aires parémiques, c’est-à-dire, de concentration territoriale des proverbes.