Ricardo Pérez Martínez
El artículo analiza las apreciaciones de Juan Caramuel y Lobkowitz sobre el estilo poético de Luis de Góngora y Argote. Se explica también las razones por las que ese estilo poético del cordobés fue llamado “dialecto diferente” por el matritense: latinismos o cultismos léxicos, transposiciones o hipérbatos, imitación de la sintaxis latina, la mucha erudición y la fina sutileza de sus trabajados conceptos. Además, se relaciona el conceptismo poético con la noción de oblicuidad, empleada por Caramuel para hacer distinciones formales y de representación en diversas disciplinas.
In this paper, we analyze Caramuel’s appraisals on the poetical style of Luis de Góngora y Argote. We also explain the reasons for which this poetical style was called by Caramuel a “different dialect”: Latinisms, hyperbatons, imitation of Latin syntax, erudition, and the subtlety of concepts. In addition, we relate Góngora’s poetry to the notion of obliquity, a notion used frequently by Caramuel in order to establish distinctions regarding form and presentation in diverse disciplines.