La presente investigación tiene como finalidad el análisis de las variantes fraseológicas documentadas en el Libro de Buen Amor, tomando como base los principales testimonios conservados (S, T y G), en contraste con otra documentación castellana medieval. Con todo ello, además de inventariar las locuciones insertas en la obra del Arcipreste de Hita, se pretende constatar la relación existente entre ritmo y métrica, por un lado, y el proceso de fijación de las locuciones durante el reinado de Alfonso Onceno (1312-1350), por otro, desde la perspectiva de una fraseometría histórica.
The current paper has the aim to analyse the phraseological forms documented in the Libro de Buen Amor, taking into account the main testimonies that have been preserved (S, T and G), in contrast with other related Spanish medieval documentation. It is intended, as well as to make an inventory of the idioms inserted in the Arcipreste de Hita’s work, to make sure the relation between rhythm and metrics and the fixation process of the idioms during Alfonso Onceno’s reign (1312-1350) from the perspective of a historical phraseometry.