Rebeca Rubio Romera
Este estudio examina el efecto de presentar nuevo vocabulario a estudiantes de español como segunda lengua primeramente en femenino, basado en que los errores de concordancia de género no se deben a una incomprensión de las reglas de concordancia, sino de asign ación de género. Se trata de incidir en el estadio en que se aprenden tanto el significado de la palabra como los géneros en que puede ser utilizada. Busca contrarrestar la mayor frecuencia del masculino en los libros de texto y el aula siguiendo el princi pio de que ambos géneros gramaticales pueden estar igualmente representados en las listas de vocabulario, e incrementar la frecuencia del femenino en el input que reciben los aprendices en el aula de español. Los resultados muestran que la presentación de vocabulario en femenino no aumenta la sensibilidad gramatical de género, pero sí favorece el uso del femenino en contextos de producción escrita libre .
This study examines the effect of feminine form input with students of Spanish as a second language. Based on the origin of gender agreement errors not in a lack of understanding of the rules of grammar, but gend er assignment. Therefore, at this initial stage of learning a word, it could be beneficial to learn both the meaning of the word and the genders in which it can be used. It seeks to counteract the greater frequency of the masculine in textbooks and the cla ssroom following the principle that both grammar genres can be equally represented in vocabulary lists, and thus increase the frequency of the feminine input that the apprentices receive in the L2 Spanish classroom. The results show that the presentation o f vocabulary in feminine form does not increase the grammar sensibility to gender, but it does favor the use of feminine in the context of free written production .