En el contexto de las transformaciones en el comercio nacional e internacional que se producen en la segunda mitad del siglo XIX, se publica el Manuel de correspondance commerciale en espagnol et en français (1857-1859) de Domingo Gildo y Charles Le Touzé. Este artículo presenta el contenido de la obra, explica la tradición en la que se incluye y, especialmente y dada su originalidad, aporta un estudio del tratamiento lexicográfico del Diccionario comercial que reúne.
In the context of the changes in national and international trade in the second half of the nineteenth century, is published the Manuel de correspondance commerciale en espagnol et en français (1857-1859) by Domingo Gildo and Charles Le Touzé. This paper presents an analysis of the work, the tradition in which it is inserted and, especially, a study of the lexicographical treatment of the Diccionario commercial.
No contexto das transformacións no comercio nacional e internacional que se producen na segunda metade do século XIX, publícase o Manuel de correspondance commerciale en espagnol et en français (1857-1859) de Domingo Gildo y Charles Le Touzé. Este artigo presenta o contido da obra, explica a tradición na que se inclúe e, especialmente e dada a súa orixinalidade, aporta un estudio do tratamento lexicográfico do Diccionario comercial que reúne.