El castellano es una lengua hablada por 577 millones de personas, distribuidas en un extenso territorio geográfico que abarca varios países y continentes. El traductor que trabaja para la industria editorial española se enfrenta al hecho de que su traducción puede venderse a todos esos países, cada uno con su variante del español. ¿Qué hace en esas circunstancias? El artículo intenta analizarlo brevemente.