Rosa María Díez Cobo
Si las narraciones prospectivas de tendencia distópica en lengua española se han incrementado paulatinamente en las últimas décadas, las relacionadas con el fin de los tiempos, es decir, las de carácter apocalíptico o posapocalíptico, también han evidenciado un auge sin precedentes. En concreto, en el marco de la literatura latinoamericana en castellano, la coalición de una serie de factores históricos, culturales, sociales y políticos ha favorecido la aparición de narrativas paradigmáticas, modélicas dentro de estos sub/géneros. En este trabajo, nos concentraremos en dos especialmente representativas, aunque postergadas por la crítica, El impostor (2001) del escritor mexicano Antonio Malpica (2001) y Subte (2012) del argentino Rafael Pinedo. Específicamente, considerando las peculiaridades del cronotopo distópico, nos ocuparemos de la caracterización del espacio y su centralidad dentro del enigma que encierra todo planteamiento posapocaliptico, un paradójico “después del fin
If the prospective narratives of dystopian trend in Spanish have gradually increased in recent decades, those concerned by the end of time, that is, those of an apocalyptic or postapocalyptic nature, have also shown an unparalleled boom. Specifcally, within the framework of Latin American literature in Spanish, the coalition of a series of historical, cultural, social and political factors has favoured the emergence of paradigmatic narratives, exemplary within these sub/genres. We will focus on two particularly representative texts, disregarded by critics so far, El impostor (2001) by Mexican writer Antonio Malpica and Subte (2012) by the Argentinean Rafael Pinedo. Particularly, bearing in mind the peculiarities of the dystopian chronotope, we will deal with the characterisation of space and its centrality within the enigma that encompasses all postapocalyptic approach, its paradoxical interpretation as an “after the end”.