Los testimonios manuscritos medievales que nos revelan la difusión de la literatura artúrica en la Península Ibérica son escasos y su transmisión, más producto del azar que de la voluntad de preservar dichas obras literarias, responde a muy diferentes modos de conservación: membra disiecta extraídos de antiguas cubiertas; bifolios ejerciendo de carpeta notarial, o folios sueltos extraviados entre documentación diversa. Algunos códices, unica, corrieron mejor suerte y se han conservado en algún caso de forma íntegra en bibliotecas extranjeras y, finalmente, existen otros testimonios que han pervivido en códices misceláneos o facticios. Se pretende estudiar estos testimonios desde un punto de vista codicológico y desde el del contexto de su recepción,con la finalidad de ofrecer nuevos datos sobre la difusión de la materia artúrica en la Península Ibérica y la percepción que los lectores medievales tuvieron de dicho género.
Les témoins manuscrits médiévaux qui révèlent la diffusion de la littérature arthurienne dans la péninsule ibérique sont rares et leur transmission, qui fut davantage le fait du hasard que de la volonté de préserver ces œuvres littéraires, répond à de très différents modes de conservation: membra disiecta extraits de reliures anciennes, bifeuillets utilisés comme portefeuille par des notaires ou encore folios volants conservés parmi différents documents. Certains manuscrits, unica, plus chanceux, ont été conservés complets dans des bibliothèques étrangères et, enfin, il y a d'autres témoins qui ont survécu dans des recueils homogènes ou factices. Nous nous proposons d'étudier ces témoins du point de vue codicologique en tenant compte du contexte de leur réception, afin de fournir de nouvelles données sur la diffusion de la matière arthurienne dans la péninsule ibérique et la perception que les lecteurs médiévaux avaient de ce genre.