Tras una detallada lectura de la Primera crónica anónima de Sahagún y su posterior análisis filológico, en el que se han distinguido los ámbitos gráfico, fonético, morfosintáctico y léxico, se llega a la conclusión de que el texto presenta características propias de la lengua literaria del siglo xv, en la que se mezclan lo culto – el latinismo en todas sus facetas – y lo popular, y en la que no solamente tienen cabida numerosas ultracorrecciones, como ocurre en la mayoría de las obras de esta centuria, sino también rasgos de una zona que refleja el continuum lingüístico navarro-aragonés-catalán, además del influjo del francés y del italiano.
Après une lecture détaillée de la Première chronique anonyme de Sahagún et de son analyse philologique postérieure, dans laquelle ont été distingués les domaines graphique, phonétique, morphosyntaxique et lexicaux, nous sommes arrivés à la conclusion suivante: le texte présente les caractéristiques propres de la langue littéraire du XVe siècle, qui entremêle la langue savante —les latinismes sous toutes ses facettes— et la langue populaire, et dans lequel apparaissent non seulement des sur-corrections, comme dans la plupart des œuvres de ce siècle, mais aussi des éléments propres d’une région qui reflète le continuum linguistique navarro-aragono-catalan, en sus des influences du français et de l’italien.