Natalia Castillo Fadic
El vocablo mujer presenta alta frecuencia (F ), dispersión (D) y uso U en el Corpus (Básico del Español de Chile (Fi= 340, D =0,73 y U= 248,2). Si se lo compara con el vocablo hombre, éste aparece con indices mayores (Fi= 502, D=0,8 y U=401,6), lo que podría atribuirse a su posibilidad de representar tanto a los individuos humanos masculinos como a los humanos en general; esta hipótesis parece confirmarse por el hecho de que la distribución de ambos vocablos por mundo es similar en cuatro de cinco mundos (Drama, Narrativa, Técnico-Científico y Prensa), pero disímil en Ensayo; más aún, el 9% de las ocurrencias de hombre y de mujer tiene lugar en Drama y el 14 % de las ocurrencias de cada vocablo se presenta en Técnico- Científico, con una distribución idéntica; en Ensayo, en cambio, tiene lugar un 26% de las ocurrencias de hombre, el doble de las de mujer en el mismo mundo, justamente por tratarse del género donde con mayor prominencia hombre se emplea con un significado que abarca tanto a hombres como a mujeres de la especie humana. La diferencia en los indices estadísticos de uno y otro, por tanto, no puede interpretarse directamente como una manifestación de la disímil representación de la mujer y el hombre en el español de Chile. No obstante, las unidades léxicas con las que cada uno de estos vocablos se combina, especialmente cuando se trata de unidades predicativas, si pueden dar indicios respecto de como concibe la comunidad a hombres y a mujeres.
The term mu}er occurs with a high frequency (if), dispersion (D) and use (U) in the Basic Corpus of Chilean Spanish (Fi =340, D =0, 73 and U=248, 2). The word man on the other hand, presents a higher rate of occurrence (Fi=502, D=0.8 and U=401.6), which is likely to be since both males and females are referred to as men when denoted as humans beings. This hypothesis seems to be confirmed by a similar distribution in four out of five textual genres (Drama, Narrative, Technical-Scientific and Press), but quite a disparate one in the Essay. 9% of the man and woman occurrences are recorded in Drama and 14% of the occurrences of each term appear in Technical-Scientific texts, with an identical distribution. Unlike these, the occurrences of man reaches 26% in the Essay, twice the rate of woman, precisely because in this genre the term man is more frequently used to encompass both as members of the human species. These statistic differences cannot be directly interpreted as an uneven representation of men and women in Chilean Spanish. However, the combinations these lexical units establish, especially when it comes to predictable units, may give some hints to the conception of men and women in society.