Zarina Estrada Fernández, Aarón Grageda Bustamante
El estudio gramatical más antiguo que existe sobre la lengua tarahumara (lengua perteneciente a la familia yuto-azteca) fue escrito y publicado por Thomas de Guadalaxara, un misionero jesuita, en 1683. En este artículo, se compara su trabajo con la descripción gramaticográfica elaborada por Matthäus Steffel, un jesuita moravo, quien, desde su exilio en la región de Moravia, escribe en 1799 una gramática, en latín, de la lengua tarahumara, con el propósito de mejorar lo hecho por su predecesor. La presente contribución aborda el análisis de tres clases de palabras, nombre, pronombre y adjetivo, con el interés de comprender las directrices que guiaron a ambos autores, a más de cien años de distancia, en su quehacer gramaticográfico.
The oldest grammatical study known about Tarahumara (a Native American language, which belongs to the Uto-Aztecan family), was written and published by Thomas de Guadalaxara, a Jesuit missionary, in 1683. In this article, his work will be compared with the grammaticographical description –unpublished up to date– made by Matthäus Steffel, a Moravian Jesuit, who while in exile in the region of Moravia, wrote in 1799 a grammar in Latin of the Tarahumara language, with the interest of improving the work of his predecessor. The present contribution focuses on the analysis of three kinds of words (nouns, pronouns and adjectives), with the aim of understanding the guidelines of both authors, with over one hundred years separating their grammaticographical work.