Christophe Giudicelli
El presente trabajo apunta a analizar las relaciones complejas entre dos registros de escritura propios del relato sobre las guerras indígenas tales como pudieron redactarlos los misioneros jesuitas que oficiaban en dos regiones de confines de la América española en el siglo XVII : el Tucumán y la Nueva Vizcaya. Los informes de campaña, redactados al calor de los combates por los capellanes militares destinados por la Compañía de Jesús a las tropas de pacificación se caracterizan por un tenor muchas veces muy crudo y presentan unos detalles que las grandes síntesis posteriores, que recogen los datos brutos en aquellos primeros textos tienden a ocultar, suavizar y reinsertar en una lógica apologética global. Por otra parte, si bien el trabajo de gabinete efectuado por el cronista reformatea de algún modo los informes en los cuales se inspira, veremos que estos últimos vienen a veces fuertemente informados por el marco referencial histórico adquirido por sus autores – jesuitas de combate – durante su formación.
Le présent travail s’attache à examiner les relations complexes entretenues entre deux registres d’écriture propre au récit des guerres indiennes tels qu’ils ont pu être composés par les missionnaires jésuites de deux zones de confins de l’Amérique Espagnole au XVIIe siècle : le Tucumán et la Nouvelle Biscaye. Les rapports de campagne rédigés à la chaleur des combats par les aumôniers militaires affectés par la Compagnie de Jésus aux troupes de pacification ont une teneur crue et présentent des détails qui tendent à être occultés, adoucis et réinsérés dans une logique apologétique plus globale dans les grandes synthèses postérieures, qui puisent leurs informations brutes dans ces premiers textes. Inversement, si le travail de cabinet du chroniqueur reformate en quelque sorte les rapports dont il s’inspire, on verra que ces derniers sont parfois fortement informés par le cadre référentiel historique acquis par leurs auteurs, jésuites de combat, lors de leur formation.