Lucía Marisol Martínez Rojas
En este artículo se analiza una serie de rasgos morfosintácticos presentes en la crónica chilena colonial La restauración de La Imperial y conversión de las almas infieles (c. 1693), escrita por el fraile mercedario Juan de Barrenechea y Albis. La existencia de la mayoría de estos fenómenos en el corpus se podría explicar por dos razones interrelacionadas. Por una parte, los rasgos estudiados forman parte del español de Chile y de algunas zonas americanas del siglo XVII. Por otra parte, el nivel sociocultural alto del autor le permitió la creación de esta obra especialmente culta de la producción colonial chilena, que presenta fenómenos del español peninsular de la Edad Media y del Siglo de Oro.
This paper presents a morphosyntactic analysis of the colonial Chilean chronicle La restauración de La Imperial y conversión de las almas infieles (c. 1693), written by the Mercedarian friar Juan de Barrenechea y Albis. Most features in the corpus could be explained by two interrelated motives. On the one hand, the examined characteristics are present in Chilean Spanish and in some areas of Latin America during the 17th century. On the other hand, the author’s high sociocultural level is responsible for the creation of this especially highbrow text among colonial Chilean chronicles, that includes linguistic phenomena of Medieval Spanish and the Spanish Golden Age.