Jéromine François
Sean hipertextos (Genette) o transficciones (Saint-Gelais), las reescriturascontemporáneas de La Celestinasuelen abrir su modelo no solo a nuevos contextos sino también a nuevos significados. Las versiones celestinescas que han subido a las tablas españolas en las últimas décadas destacan así por la importante dimensión metaficcional que asocian con la trama y los personajes de la Tragicomedia de Calisto y Melibea. En efecto, estos nuevos personajes celestinescos evidencian constantemente su carácter ficticio y su reubicación en una trama distinta de la de su fuente. Asimismo, dichos personajes a menudo hacen hincapié en los códigos teatrales de las reescrituras dramáticas que les ofrecen una nueva vida. Valiéndose de las herramientas analíticas de la transficcionalidad, este trabajo ofrece un examen de los dispositivos y funciones de la metaficcionalidad orquestada por el personaje de Celestina tal y como lo reescribió el dramaturgo Álvaro Tato en su continuación celestinesca titulada Ojos de agua.
Whether they arehypertextes(Genette) ortransfictions(Saint-Gelais), the contemporary rewritings ofLa Celestinaoften open their model not to only new contexts but also to new meanings. The Celestinesque versions that have tread the Spanish stages in the last decades stand out by the important metafictional dimension that they associate with the plot and the characters of theTragicomedia de Calisto y Melibea. Indeed, these new Celestinesque characters constantly evidence their fictional nature and their relocation in a plot that is different from their source. Moreover, these characters often emphasize the theatrical codes of the dramatic rewritings that offer them a new life. Using the analytical tools of transfictionality,this article examines the devices and functions of metafictionality orchestrated by the character of Celestina, as it was rewritten by the playwright Álvaro Tato in his celestinesque continuation titledOjos de agua.