Esteban Tomás Montoro del Arco
Este artículo trata sobre el uso del pretérito perfecto compuesto (he cantado) en contextos prehodiernales, cuando el predicado expresa el valor aspectual Aoristo. Se trata de contextos en los que, de acuerdo con la norma estándar, habría de aparecer el pretérito perfecto simple. Sin embargo, esta deriva aorística del perfecto se ha documentado ya en determinadas zonas del español peninsular, como Sevilla, Madrid o Salamanca. Basándonos en los datos extraídos de un corpus sociolingüístico de español hablado en la ciudad de Granada (España), mostramos que este proceso no es del todo desconocido en la zona oriental de Andalucía y se localiza particularmente en los sociolectos medio y bajo.
This paper deals with the use of the compound perfect (he cantado) in prehodiernal contexts, when the predicate expresses the aoristic aspect. In Standard Spanish, simple perfect would be used in this kind of contexts. However, this aorisitic drift of the perfect tense has already been documented in several areas of Peninsular Spanish, such as Seville, Madrid and Salamanca. This study was based on a sociolinguistic corpus of Spanish spoken in the city of Granada (Spain). The analysis shows that this process is not entirely unknown in Eastern Andalusia and that it can be observed in particular among speakers with a low or intermediate level of education.