Juana Muñoz Liceras , Ariane Dei Tos Cardenuto
Según The Position of Antecedent Hypothesis – PAH, propuesta por Carminati (2002), en las lenguas de sujeto nulo, la selección de antecedente por parte del sujeto nulo o del sujeto explícito de una subordinada difiere en función de la posición estructural que dicho antecedente ocupe en la oración principal. A partir de esta hipótesis, hicimos un estudio empírico dirigido a constatar si se cumple de forma similar en el español y en el portugués brasileño (PB). La comparación de estas dos lenguas es de especial interés porque los cambios que sufrió el sistema pronominal del PB en las últimas décadas llevaron a la propuesta de que el PB actual no es una lengua de sujeto nulo clásica. Los resultados de una prueba de comprensión y una prueba de producción que les fueron administradas a un grupo de hablantes de español y a otro de hablantes de PB muestran patrones similares con respecto a la PAH, lo cual nos lleva a concluir que las diferencias del sistema pronominal no parece que tengan consecuencias para la resolución anafórica de la ambigüedad.
The Position of Antecedent Hypothesis (PAH) proposed by Carminati (2002) states that in null subject languages the selection of an antecedent by the null subject or the overt subject of a subordinate clause depends on the structural position occupied by the antecedent in the main clause. Taking this hypothesis, we have carried out an empirical study intended to investigate whether it is realized in a similar way in both Spanish and Brazilian Portuguese (PB). The comparison of these two languages is especially important because the changes undergone by the pronominal system of PB in the last decades has led some authors to propose that PB is not a classical null subject language anymore. The results of a comprehension task and a production task administered to a group of native Spanish speakers and a group of PB speakers show similar patterns with respect to the PAH, which leads us to conclude that the differences between the two pronominal systems do not seem to have consequences for the way in which anaphora resolution resolves ambiguity.