Marco Luchi
El propósito del artículo es dar una panorámica general de algunas paremias latinas que contienen el teónimo Marte, en particular Marte suo [con todas sus fuerzas], belli communis Mars [Marte es igual para todos en batalla] y aequo Marte [con un Marte imparcial]. De este modo, dedicaremos una atención especial a su transmisión literaria. Lo que surge de estas paremias, con pocas excepciones, es a menudo la imagen de un dios poderoso y equitativo. Entonces intentaremos relacionarlas con la sentencia homérica ξυνὸς Ἐνυάλιος, καί τεκτανέοντα κατέκτα [El dios de la guerra es igual para todos y mata al que mataría] (Ilíada XVIII 309). Por último, pasaremos a la exclamación Aequum Mars amat [Marte ama la equidad] (Petronius, Satyricon 34, 5), pronunciado por Trimalción durante su festín. El análisis va a tener en cuenta el eco de aequo Marte presente en él, además la posibilidad de estar delante de una reminiscencia de la sentencia homérica arriba mencionada.
The purpose of this article is to supply a brief overview on some Latin paremias containing the theonym Mars, especially: Marte suo “with one’s own exertions”, belli communis Mars [Mars is alike to all in battle] and aequo Marte [by a fair Mars]. Doing so, we will keep a special eye on the literary transmission of them. With a few exceptions, what often emerges from these paremias is the imagine of a mighty and even-handed God. Then, we will try to relate the aforementioned Latin paremias with the Homeric sentence ξυνὸς Ἐνυάλιος, καί τεκτανέοντα κατέκτα [The god of war is alike to all, and he kills the one who would kill] (Iliad XVIII 309). Finally, we will move on to the exclamation aequum Mars amat [Mars loves equality] (Petronius, Satyricon 34, 5), pronounced by Trimalchio during his feast. The analysis will consider the echoes of aequo Marte present in it, as well as the possibility of being in front of a reminiscence of the Homeric sentence given above.
Le but de cet article est de fournir une vue d’ensemble brève sur quelques parémies latines contenant le théonyme Mars, particulièrement sur Marte suo [avec toutes ses forces], belli communis Mars [Mars est semblable à tout dans la bataille] et aequo Marte [avec un Mars impartiaux]. Ainsi, nous accorderons une attention particulière à leur transmission littéraire. Ce qui se dégage de ces parémies, à l’exception de certains cas, est souvent l'image d’un dieu puissant y équitable. Puis, nous allons essayer de les relier avec la sentence homérique ξυνὸς Ἐνυάλιος, καί τεκτανέοντα κατέκτα [le dieu de guerre est semblable à tout et il tue celui qui tuerait] (Iliade XVIII 309). Finalement, nous allons examiner l’exclamation aequum mars amat [Mars aime l'égalité] (Petronius, Satyricon 34, 5), prononcée par Trimalcion pendant son banquet. L’analyse tiendra compte des échos, présents en elle, de aequo Marte, ainsi que de la possibilité d’un souvenir de la sentence homérique mentionnée ci-dessus.