Canadá
Este trabajo se centra en el uso del pronombre personal de primera persona de plural ("nosotros") con referentes femeninos. Tras revisar los estudios previos sobre este empleo en México, Honduras y Cuba, se ofrecen nuevos datos de corpus que ayudan a describir mejor este fenómeno de sincretismo, que se considera un universal vernáculo. Después, se presentan algunos hechos históricos en relación a la formación y documentación de este pronombre y, por último, se retoman varias de las propuestas formales sobre la estructura de "nosotros" y la consideración del género en español. En suma, "nosotros" ‘femenino’ tendría dos empleos fundamentales: como conservación de un uso antiguo y como seña de identidad, de género e integración. El borrado del rasgo de género ("nosotros las mujeres") es posible porque ya está presente en la entrada de las piezas léxicas.
This work focuses on the use of the first person plural pronoun ("nosotros") with feminine referents. After reviewing previous studies on this employment in Mexico, Honduras and Cuba, new corpus data are offered to better describe this phenomenon of syncretism, which is considered a vernacular universal. Afterwards, some historical facts are presented in relation to the formation and documentation of this pronoun and, finally, several formal proposals on the structure of "nosotros" and the consideration of gender in Spanish are taken up. Ultimately, "nosotros" ‘feminine’ would have two fundamental uses: as a preservation of an old use, and as a sign of identity, gender and integration. The erasure of the gender feature ("nosotros las mujeres") is possible because it is already present in the entry of the lexical pieces.