Xuan Xosé Sánchez Vicente
Esti trabayu recueye aquelles pallabres n’asturianu qu’empleguen los amigosde Xovellanos tanto na so correspondencia col xixonés como nos estudios sobre la llinguaasturiana qu’intercambien con él. La mayoría provién de la correspondencia de ValdésLlanos con don Gaspar (Cartes de Theresina del Rosal), pero hai tamién una mozadinad’elles d’un estudiu sobre l’asturianu de Francisco de Paula Caveda y Solaresqu’unvia al so amigu, o d’una carta n’asturianu de Martínez Marina. Otres pallabres vanapaecer de mou ocasional, como’l términu ocle d’una epístola de Fernando Casado deTorres a Xovellanos.
This work collects those words that Xovellanos’ friends use in thecorrespondence whith the xixonian or the studies on the asturian language wich theyinterchange with him. Most come from the correspondence between Valdés Llanos anddon Gaspar (Cartes de Theresina del Rosal), but there is also a not small number froma study on the asturian language by Francisco de Paula Caveda y Solares that he sendsto his friend, or from a Martínez Marina’s letter in Asturian. Others appear occasionaly,like the ocle in an epistle from Fernando Casado de Torres to Xovellanos.