This article studies Giuseppe Baretti's odeporic text Lettere Familiari a' suoi tre Fratelli Filippo, Giovanni e Amedeo, published in two volumes (Milan 1762, Venice 1763), later reprinted in England in a much larger version with the title Journey from London to Genoa, through England, Portugal, Spain and France (1770). In particular, the focus is on the thirty letters dedicated to Portugal, where the Piemontese traveller stayed from 29th August to 22nd September 1760. The reading of the Portuguese letters is preceded by a necessary reflection on the problematic classification of the text within the odeporic literature very much in vogue in the 18th century, which takes into account the critical contributions of various specialists of the work of the Piemontese author (Anglani, Barberi Squarotti, Bigi, Guagnini). The study continues with a critical reading of the portuguese letters, in which the prevailing egotistical and individualistic posture of Baretti, as traveller-narrator is highlighted. Always on the edge of irony and parody, often in burlesque tones, he delivers to "readers" a text of certain descriptive interest, but in which his critical, polemical, when not explicitly negative judgement prevails on the kingdom of Portugal he visited.
Il presente articolo ha per oggetto di studio il testo odeporico di Giuseppe Baretti Lettere Familiari a’ suoi tre Fratelli Filippo, Giovanni e Amedeo, pubblicato in due tomi, (Milano1762, Venezia 1763), successivamente ristampato in Inghilterra, in una versione molto più estesa con il titolo Journey from London to Genoa, through England, Portugal, Spain and France (1770). In particolare l’attenzione si concentra sulle trenta lettere dedicate al Portogallo, dove il viaggiatore piemontese permarrà dal 29 agosto al 22 settembre del 1760. La lettura delle lettere portoghesi è preceduta da una necessaria riflessione sulla problematica classificazione del testo all’interno della letteratura odeporica molto in voga nel XVIII secolo, che tiene conto dei contributi critici di vari specialisti dell’opera dell’autore piemontese (Anglani, Barberi Squarotti, Bigi, Guagnini). Lo studio prosegue con una lettura critica delle lettere relative al Portogallo, in cui si evidenzierà una prevalente postura egotica e individualista del Baretti viaggiatore – narratore che, sempre sul filo dell’ironia e della parodia, spesso con toni burleschi, consegna ai “leggitori” un testo di sicuro interesse descrittivo, ma in cui prevale il suo sguardo critico, polemico, quando non esplicitamente un giudizio negativo, sul regno del Portogallo da lui visitato.