City of Albany, Estados Unidos
Según la Oficina del Censo de los Estados Unidos, la población del Village of Ossining, NY, en el 2019 era de 24.812. Oficialmente, los residentes “hispanos o latinos” componían el 44,3% de la población, un porcentaje que ha aumentado continuamente por lo menos desde el 1980, cuando era menos del 9%. Una manera en la que se refleja este cambio es mediante la composición de las empresas en el distrito comercial principal de Ossining; particularmente, mediante el letrero de la fachada de cada tienda. Este letrero tipo valla publicitaria sirve para identificar y anunciar la tienda. Pero, ¿qué está anunciando realmente? ¿Por qué algunos de los letreros son monolingües y otros multilingües? ¿Pueden diversas nacionalidades encontrar un lugar para sí mismas mediante sus letreros? Al analizar tanto su(s) lenguaje(s) como su paralenguaje, se pueden llegar a algunas conclusiones sobre su significado (destinado), su audiencia (destinada) y sobre la ideología lingüística cambiante en la aldea. Los letreros de la fachada captan la diversa composición étnica de este pueblo, al construir un espacio público particular y al revelar un paisaje lingüístico dinámico.
According to the US Census Bureau, the 2019 population of the Village of Ossining, New York, was 24,812. Officially, “Hispanic or Latino” residents were 44.3% of the population—a percentage that has grown steadily since at least 1980, when it was less than 9%. One way this change is reflected is through the composition of the enterprises in Ossining’s main commercial district; in particular, through each store’s faҫade sign. This billboard-like display serves to identify and advertise the store. But what is it advertising, really? Why are some of the signs monolingual and others multilingual? Can diverse nationalities stake out a place for themselves through their signs? By analysing both their language(s) and paralanguage, some conclusions can be made about their (intended) meaning, their (intended) audience, and about the shifting language ideology in the village. The faҫade signs capture the diverse ethnic make-up of this village, constructing a particular public space and revealing a dynamic linguistic landscape.