Natalia Riego Arredondas, Carmen Siñeriz Rico
mediaos del ano 2021, a Secretaría Llingüística del Navia-Eo creóu úa comisión lexicográfica col obxetivo de publicar el primeiro Dic-cionario Normativo d’Eonaviego. Esta obra responde a úa demanda qu’a sociedá del occidente d’Asturias lleva treslladando tanto á Academia como al Goberno del Principao d’Asturias dende hai muitos anos posto que, a día d’hoi, a mayoría das publicacióis lexicográficas esistentes son estudios mo-nográficos d’un determinao territorio, qu’en muitos casos tan descatalogadas y son, pollo tanto, de difícil acceso. Nese sentido, a misión da comisión, formada por especialistas tanto en lexicografía como nel Na-via-Eo, é crear un diccionario normativo, d’uso y sincrónico, qu’abarque a fala actual de todos os conceyos de llingua eonaviega, nel occidente d’Asturias. Al igual qu’el sou predecesor, el Diccionariu de la Llingua As-turiana (DALLA), que ta redactao en asturiano, el diccionario d’eonaviego sírvese da llingua propia al hora d’ellaborar as distintas entradas, feito que contribuye non solo á normalización del idioma, senón á súa normativiza-ción, en tanto que vai reflexar decisióis sobre a ortografía y a sintaxis da llingua non recoyidas en ningúa publicación hasta agora. A metodoloxía que s’aplica na súa ellaboración recoye os principios da lexicografía moder-na, que ten como base as lleis de sustituibilidá, identidá categórica y non circularidá. Ademáis, a comisión lexicográfica ta acordando outras decisióis metodolóxicas pr’adaptar el diccionario á situación sociocultural da zona, como, por exemplo, qué variedá utilizar al hora de redactar, ou qué entradas se van incluir y de cuáles se vai prescindir. Cabe destacar neste punto úa concesión á dialectoloxía que nun se sole contemplar nos diccionarios nor-mativos, como é a inclusión das variantes palatalizadas y non palatalizadas del eonaviego.
In the mid-2021, the Secretaría Llingüística del Navia-Eo created a lexicographic commission in order to create the first Eonavian Normative Dictionary. This work is trying to respond to a demand which the West As-turias’ society has been asking to the Principado de Asturias Government for many years. The reason of this movement is the almost lack of lexico-graphic works in Eonavian, which are reduced to monographic studies of a particular area and are, in most of cases, no longer in print and almost im-possible to get. In that sense, the purpose of the commission, formed both by experts in lexicography and the Navia-Eo, is create a normative usage synchronic dictionary, which contains the speech of every West territory in which Eonavian is spoken. As well as his antecessor, the Diccionario de la Llingua Asturiana, which is written in Asturian, the Eonavian Dictionary uses this language in its entries. This fact contributes not only to the normal-ization of this language, but also its standardization. This is due to the decisions the members of the commission are making around orthography and syntax issues and that are not reflected in any study or work. The meth-odology that is been applied to create this dictionary is based on the principles of modern lexicography, which considers substitutability, cate-gorical identity and non-circularity laws. Furthermore, the lexicographic commission is reaching agreements in other methodological decisions to adapt this dictionary to the sociocultural situation of the territory, such as which terms are going to be chosen for the main entry or the selection of the words that are going to be included. It is important to highlight in this point a concession to the dialectology which is not usually permitted in normative dictionaries: the inclusion of palatalized and non-palatalized varieties in Eonavian.