Pierre Darnis
Con el objeto de intentar superar el diálogo de sordos en que desde hace tiempo se ha convertido la interpretación del primer Lazarillo, este estudio se propone una aproximación variacionista. Se analiza así la novelita distinguiendo entre la lectura programada por el autor y la lectura posterior que empieza con la edición de Juan López de Velasco. Ciñéndose a la evolución del sentido de la obra desde los años cincuenta del Quinientos hasta el final del siglo, este ensayo muestra cómo la figura del escudero pasó de ser leída como ejemplo ridículo de la baja nobleza a un emblema satírico de la aristocracia en su conjunto. De esta manera, se podrá notar que, lejos de ser secundarias, las cuestiones políticas de la guerra, de la carestía y del hambre, constituyen, junto con los aspectos religiosos, núcleos de sentido de sustancial relevancia del primer Lazarillo.
In order to overcome the dialog of deaf people that sometimes caracterizes the understanding of the first Lazarillo, this study proposes a Variacionist hermeneutics. It analyzes the novel distinguishing between the reading programmed by the author and the successive reading that come together with Juan López de Velasco. Attending to the evolution of the meaning of the work from the 1550s to the end of the century, this essay shows how the figure of the squire, a ridiculous example of lower nobility, could later be read as a satirical emblem of aristocracy as a whole. It will then be seen that, far from being secondary, the political issues of war, famine and hunger, together with religious aspects, constitute fundamentals meanings of the first Lazarillo.