Murcia, España
En 1513 se edita el primer tratado geopónico en castellano, el Libro de agricultura de Gabriel Alonso de Herrera. A pesar de su relevancia, resulta un texto escasamente atendido, especialmente en relación a sus peculiaridades léxicas. En este artículo se realiza un estudio lexicológico y semántico-combinatorio de 51 verbos hortenses con régimen sintáctico exclusivo, para cuyo análisis han resultado determinantes el examen de sus respectivas ocurrencias en el libro IV del tratado herreriano, consagrado a las huertas y sus plantas, así como la información sintáctica proporcionada por los diccionarios.
In 1513 is published the first treatise of agriculture in Spanish language, the Gabriel Alonso de Herrera’s Libro de agricultura. Despite its importance, it is a hardly studied text, especially in relation to its lexical characteristics. In this article, we carry out a lexicological and semantic-combinatorial study of 51 verbs about vegetable gardens with an exclusive syntactic regime. In this way, we analyse their respective lexical occurrences in the fourth book of Herrera’s treatise, devoted to vegetable gardens and their plants, in addition to syntactic information provided by dictionaries.