El Guzmán de Alfarache (1599 y 1604) de Mateo Alemán está repleto de recursos populares.
Uno de los principales es el refrán; a él recurre el narrador no solo para proporcionar a su discurso matices de oralidad, sino también para justificar sus errores pasados y moralizar sobre ellos. Sin embargo, estos no son los únicos propósitos que subyacen tras el empleo del refrán por parte de Alemán, sino que se trata también de un mecanismo muy eficaz para contrastar los tipos de compositio sintáctica usuales en la narración y la moralización. Para conceder ritmo al relato o aligerar el discurso argumentativo, el sevillano recurre a la concisión dada por los refranes. De este modo, en el presente trabajo se pretende abordar, desde la retórica, los usos y funciones del refrán en el Guzmán de Alfarache, como recurso de estilo que concede ritmo y carácter sentencioso al discurso, favorece la argumentación y permite condensar las ideas desarrolladas. Partiendo de todo ello, se observará también la repercusión de estos usos en las continuaciones de Luján de Sayavedra (1602) y Machado da Silva (ca. 1650).
Mateo Alemán’s Guzmán de Alfarache (1599 and 1604) is full of popular resources. One of such resources is the proverb; here, the narrator uses it not only to provide his discourse with nuances of oral language but also to justify his mistakes in the past and to reflect on them. However, these are not the only purposes behind Alemán’s use of the proverb; it is also a very effective mechanism to contrast the usual types of syntactic compositio in narration and moralisation. Thus, this paper aims to address, from a rhetorical point of view, the uses and functions of the proverb in Guzmán de Alfarache, as a stylistic device that gives rhythm and sententiousness to the discourse, favours argumentation and allows to condense the developed ideas. Based on all this, we will also observe the repercussions of these uses in the continuations of Luján de Sayavedra (1602) and Machado da Silva (around 1650).
Le Guzmán de Alfarache (1599 et 1604) de Mateo Alemán est une œuvre riche en unités linguistiques populaires. L’une des principales est le proverbe, utilisé par le narrateur non seulement pour faire en sorte que son discours ait des nuances orales, mais également pour justifier ses erreurs dans le passé et pour y réfléchir. Par ailleurs, le proverbe est aussi choisi en tant que mécanisme qui s’oppose aux types de syntaxe du style usuels dans la narration et la digression. Cela favorise le rythme du récit et une argumentation plus variée. Tout compte fait, le propos de cet essai est d’aborder, à partir de la rhétorique, les utilisations et fonctions du proverbe dans le Guzmán de Alfarache en tant que ressource de style qui apporte rythme et laconisme au discours, favorise l’argumentation et permet au Guzmán adulte de condenser les idées développées. En outre, nous tenterons d’observer la répercussion de ces usages sur les suites de Luján de Sayavedra (1602) et Machado da Silva (ca. 1650).