El subgénero de la novela de artista fue definido en 1922 por Herbert Marcuse como una especialización de la novela moderna que trata de responder al cuestionamiento acerca del papel social del arte y de los artistas. El presente trabajo muestra la productividad de la novela de artista como perspectiva de lectura, a través de la reinterpretación de dos novelas del autor uruguayo Carlos Reyles: El extraño (1897) y La raza de Caín (1900). Frente a la recepción consagrada de La raza de Caín como rechazo de los postulados filosóficos y estéticos contenidos en El extraño, la perspectiva de la novela de artista permite poner de manifiesto hasta qué punto el texto de 1900 es en realidad la culminación del proyecto literario iniciado por Reyles en 1897.
According to Herbert Marcuse’s first definition of the artist novel (Künstlerroman), this literary genre is a kind of modern novel that tries to give an answer to the question of which is the role of art and artists in modern society? This paper shows the productivity of the reading from the perspective of the artist novel, through reinterpretation of two novels by Uruguyan writer Carlos Reyles: El extraño (1897) and La raza de Caín (1900). La raza de Caín has been understood as Reyles’ refusal to the postulates developed in El extraño. But from the perspective of the artist novel, La raza de Caín appears as a culmination point in the development of the literary project started in 1897 by Reyles.