El objetivo de este trabajo es ofrecer una aproximación al habla de la localidad de Moros (Zaragoza) y, para ello, se proporciona un vocabulario de 566 voces, algunas de ellas específicas del habla de esta localidad, junto a 52 frases hechas. Tanto las voces como las frases hechas han sido recogidas y definidas pacientemente por el autor a lo largo de varias décadas y a medida que «venían a su memoria». Y es que, en última instancia, conocer el habla de un colectivo (el vocabulario o las voces de un pueblo) es un modo de adentrarse en la médula, en el tuétano de dicho pueblo, de tocar su alma y de participar de su espíritu
This work aims to show the speech of Moros (Zaragoza). For this, a vocabulary of 566 voices is provided, some of them specific in the speech of this town, along with 52 set phrases. Both, the voices and the set phrases, have been patiently collected and defined by the author over several decades as they «came to his memory». In short, knowing the speech of a group (the vocabulary or the voices used by those persons) is a way to get into the core of that group, of touching their soul and participating in their spirit.