Los estudios sociolingüísticos han aportado a la Antropología una nueva visión en torno al fenómeno del cambio lingüístico. Como consecuencia del contacto de culturas, los procesos aculturativos posibilitan que las lenguas se vean condicionadas por la estructura social y se originen, desarrollen y cambien bajo circunstancias sociales diversas y variables. Como en otras comunidades bilingües, la provincia de Alicante, situada en el sureste de la Península Ibérica, presenta históricamente una situación de conflicto lingüístico. El contacto de lenguas ha derivado en un proceso de aculturación, en el que la sustitución o desplazamiento lingüístico ha seguido unas dinámicas temporales, geográficas y sociales bien específicas. El presente trabajo pretende analizar la confluencia de lenguas y culturas que se reflejan en la provincia de Alicante a partir del estudio de la escritura de Gabriel Miró (Alicante, 1879 - Madrid, 1930), tanto de la obra novelística como de la vasta producción epistolar que mantuvo el autor durante su trayectoria profesional.
The sociolinguistic studies have contributed to the Anthropology a new vision concerning the phenomenon of the linguistic change. As consequence of the contact of cultures, the processes aculturativos make possible that the languages change for the social structure and originate, develop and change under social diverse and variable circumstances. As in other bilingual communities, the province of Alicante, placed in the south-east of the Iberian Peninsula, presents historically a situation of linguistic conflict. The contact of languages has derived in a process of acculturation, in which the substitution or linguistic displacement has followed a few temporary, geographical and social specific well dynamics. The present article analyzes the confluence of languages and cultures that are reflected in the province of Alicante from the study of Gabriel Miro’swriting (Alicante, 1879 -Madrid, 1930), so much of the work novel-writing as of the epistolary production.