Hasta hace poco, los dos diccionarios etimológicos griegos estándar eran Frisk 1960 y Chantraine 1968 (segunda edición: 1999, tercera edición: 2009), si bien Frisk no estaba en condiciones de tomar en consideración la evidencia del Lineal B, y ninguno de ellos tuvo en cuenta la teoría laringal. Por el contrario, las laringales son fundamentales para muchas entradas en Beekes 2010, que se ha convertido en una herramienta de investigación fundamental en el campo de los estudios clásicos. Las notas filológicas detalladas que se ofrecen aquí se centran en cambio en el manejo de Beekes de la lengua griega en sí, con especial atención al material extraído de Hesiquio. El argumento implícito es que el manejo del griego en el nuevo diccionario es a menudo poco fiable, y que los lectores deben tomar su manejo de los textos antiguos, en particular los lexicógrafos, y por lo tanto muchas de sus conclusiones individuales, con precaución.
Until recently, the two standard Greek etymological dictionaries were Frisk 1960 and Chantraine 1968 (second edition: 1999, third edition: 2009), although Frisk was not in a position to consider the evidence of Linear B, and neither author took account of laryngeal theory. By contrast, laryngeals are central to many entries in Beekes 2010, which has accordingly become a fundamental research tool in the field of classical studies. The detailed philological notes offered here focus instead on Beekes’ handling of the Greek language itself, with special attention to material drawn from Hesychius. The implicit argument is that the handling of Greek in the new dictionary is often unreliable, and that readers should treat its handling of ancient texts, in particular the lexicographers, and thus many of its individual conclusions, with caution.