Identidad semántica e interpretación condicional en español En la intersección de los significados temporal, causal, consecutivo, etc. se diluye el significado de los nexos de la lengua española (Montolío, 1999). En esta intersección las coincidencias espacial y temporal de los elementos semánticos implicados a ambos lados del nexo favorece la interpretación condicional:
(1) El detective 1 investiga cuando se comete el crimen y donde se comete el crimen.
(2) El detective 2 investiga cuándo se comete el crimen y dónde se comete el crimen.
Obsérvese que en (1) los actos del detective y del asesino son coincidentes en el tiempo y en el espacio.
La coincidencia espacial que la interpretación condicional crea no es un fenómeno aislado. Lo observamos también en otras construcciones bimembres: en oraciones copulativas (Uriagereka, 1994) y en sintagmas nominales:
(3) agua de mar / mar de agua Qué es mayor, ¿el mar o el agua que contiene? ¿No ocupan acaso el mismo espacio? Cuando las dimensiones del fondo y de la forma se confunden es posible intercambiar los componentes de la construcción bimembre. Es posible este intercambio en las oraciones condicionales.
Entendemos la coincidencia temporal como relativa a un marco (Le Poidevin, 1998). Según esta interpretación no podemos afirmar que la oración 3 (3) Si Roma es la capital de Grecia, no hay serpientes en Irlanda. (Woods, 1997) expresa condición, ya que los marcos contextuales de la prótasis y de la apódosis son diferentes (Grecia e Irlanda).