Zaragoza, España
El objetivo de este trabajo es contribuir a la explicación pragmalingüística del marcador del discurso inglés on the contrary me-diante la aplicación del marco instruccional desarrollado por Portolés (2001) para los marcadores del discurso en español. Para dar cuenta del significado procedimental de este marcador, se presta especial atención a las descripciones de los conectores contraargumentativos por el contrario, en cambio y al contrario y al desarrollo de instrucciones polifónicas (Ducrot 1980, Portolés 2011, Murillo 2016). Se plantea que on the contrary presenta instrucciones contraargumentivas, informativas y polifónicas, y se presentan las principales configuraciones polifónicas encontradas. Sobre la base de este análisis, se ofrece una comparación entre on the contrary, por el contrario y al contrario, y se abordan algunas cuestiones relativas a su traducción.
The aim of this paper is to contribute to the pragmalinguistic explanation of the English discourse marker on the contrary applying the instructional framework developed by Portolés (2001) for Spanish discourse markers. In order to account for the procedural meaning of this marker, particular attention is paid to his descriptions of the counterargumentative connectors por el contrario, en cambio and al contrario, and to the development of polyphonic instructions (Ducrot 1980, Portolés 2011, Murillo 2016). In the current proposal, on the contrary encodes counterargumentive, informative, and polyphonic instructions, and the main polyphonic configurations are presented and exemplified. A comparison between on the contrary, por el contrario and al contrario is subsequently offered, and some issues for translation are addressed.