Mexía Fernangil firmó en 1617 la dedicatoria al Virrey del Perú del manuscrito de la Segunda Parte del Parnaso Antárticoen el que reunía diversas composiciones de carácter religioso. La “Égloga intitulada del buen Pastor” supone un buen ejemplo de cómo su autor era plenamente consciente de la evolución del género y de la necesidad de adaptarlo a las consignas emanadas del Concilio de Trento. En este sentido, destaca la defensa de la dignidad literaria de los temas bíblicos o relacionados con las verdades de la fe y la necesidad de recurrir a una lengua literaria que garantizase el favor del público para poder cumplir con sus objetivos didácticos
In 1617, Mexía Fernangil signed the dedication of the Segunda Parte del Parnaso Antárticomanuscript to the Viceroy of Peru, in which he brought together various compositions of a religious nature. The "Égloga intitulada El Buen Pastor" is a good example of how its author was fully aware of the evolution of the genre and the need to adapt it to the instructions issued by the Council of Trent. In this sense, he highlights the defense of the literary dignity of biblical themes or those related to the truths of faith and the need to resort to a literary language that would guarantee the favor of the public in order to fulfill its didactic objectives